Hòn đất mà biết nói năng, thì thầy địa lí hàm răng không còn

Direct English translation

If the clod of earth knew how to speak, then the geomancy master's teeth would be gone.

Equivalent English version

The truth will out

Giải thích tiếng Việt
Dùng để châm biếm những kẻ tự nhận giỏi xem đất, xem phong thủy nhưng thực ra nói mò, lừa bịp bằng lời lẽ. Cách nóihàm răng không cònnhấn mạnh rằng nếu đất tự nói ra sự thật thì hạng người ấy sẽ bị lật tẩy, không còn kế sinh nhai.
English explanation
This proverb ridicules self-styled geomancy experts who bluff and deceive with confident talk. The wording with “the whole set of teethintensifies the idea that if the land could reveal the truth, such frauds would be completely exposed and lose their means of living.